View
Within our Needlepoint Canvases - Mini
Memling l Initial
l Deco l Kabila
l Resting l Sotogrande
l Andalucia l Thinking l Thinking
2 l San Sebastian l Flor
l Queen l New
Products

Andalucia - Needlepoint
Canvases - Copyright 2004 - Jan Voich - Select
photo or links above to view other hand painted canvases in
this collection.
______
...
cuantos caminos - hasta llegar - - a - un beso ...
THREE
POEMS
POETRY
And it was at - that age ... when Poetry arrived
... in search of me.
I do not know - I do not know
where
- it came from - - from - winter - or a river.
I do not know - how or when -
no - they were not - voices - they were not
words - nor silence -
yet - from a street - I - was summoned - - from the branches
of night - abruptly
from the others - amongst
violent fires - or returning alone - - there I was - without
a face
and it touched me.

I
did not know - what to say - my mouth
had no way
with names
my eyes were blind - and
something started in my soul - - fever or - forgotten wings
- and I made my own way - deciphering
that fire
and I wrote - the first faint line - faint - without
substance
- pure
nonsense - pure wisdom
of someone who knows nothing - and suddenly - - I saw
the heavens
unfastened
and open - planets -
palpitating plantations - shadow
perforated - riddled
with arrows - fire and flowers - the
winding night - the universe.
And
- I - infinitesimal being - drunk
with the great starry
void - likeness - image of
mystery - I felt
myself a pure part
of the abyss - I wheeled - with the stars - my heart ...
...
broke free - on the open sky.
SADDEST
POEM
I - can write - the saddest poem of all - - tonight.
Write
- for instance - *The night is full of stars - and
the stars - - blue - shiver in the distance.*
The
night wind - whirls - in the - sky and sings.
I
can write - the saddest poem of all - tonight.
I loved her - and sometimes - she loved me too.
On
nights like this - I held her in my arms.
I kissed her - - so many times - under the infinite sky.
She
loved me - sometimes - I loved her.
How could I not have loved - her large - still eyes ?
I
can write - the saddest poem of all - tonight.
To think - I do not have her. To feel - that I have lost her.
To
hear - the immense night - more immense - - without her.
And - the poem falls - to the soul - as dew - to grass.

What
does it matter - that my love - could not - keep her.
The night is - full of stars - and she - is not - with me.
That
is all.
Far
away - someone sings. Far away.
My soul is lost - without her.
As
if to bring her near - my eyes - search for her.
My heart searches for her - and - she - is not with me.
The
same night - that whitens - the same trees.
We - we who - were - we - - are the same - no longer.
I
- no longer love her - true - but how much I loved her.
My
voice searched the wind to touch her ear.
Someone
else. She will belong to someone else. As she once
belonged to my kisses.
Her voice - her light body. Her infinite eyes.
I
no longer love her - true - yet - perhaps - - I love her.
Love is so short - and - - oblivion - - - so long.
(Es
tan corto el amor - y tan largo el olvido)
Because
on nights like this - I held her in my arms - my
soul is lost - without her.
Although
this may be the last pain she causes me - and - this
may be - the last poem I write - for her.

CLENCHED
SOUL
We have lost - even this twilight.
No one saw us this evening - hand in hand
while - the blue night - dropped - on the world.
I
have seen - from my window
the fiesta of sunset - in the distant - mountain tops.
Sometimes
- a piece of sun
burned - like a coin in my hand.
I
remembered you - with - my soul clenched
in that - sadness of mine - that you know.
Where
were you then ?
Who else was there ?
Saying what ?
Why will the - whole of love - come on me suddenly
when I am sad and feel you are far away ?
The
book fell - that always - closed at twilight
and my blue sweater rolled - like a hurt dog at my feet.
Always
- always you recede through the evenings
toward the twilight - - erasing statues.
Pablo
Neruda - The Nobel Prize - in
Literature 1971 - (translated into English - unknown translator
*co-author*)
Top
1988
Midi by Koeichi Mitsuhara

Top
Needlepoint
Canvases - Andalucia - 16
x 11 inches.
*The
White Towns* (Los Pueblos Blancos) - innumerable small villages
- of the Andalusian hinterland - repose - eternal in
time - - where simplicity - peace and hospitality - are the
way of life.
Sprinkled
within winding - secondary roads - the whitewashed houses -
cap the mountaintops and slip down their slopes. Mystery allures
you into the villages - pulling you through their streets.
Perhaps
... nowhere else - does a traveler feel so welcome - when -
there is not - a soul in sight.
Geraniums
- Copyright 2005 Jan Voich
Needlepoint Canvases - Poems
and music - a lovely blend for your senses - we hope you enjoy
this page
By
blending the arts - our needlepoint
paintings - - *El
Concierto de Aranjuez* - and Neruda*s majestic verses -
to - view our series of - needlepoint canvases ...
...
we truly hope - you feel - the beauty of - Southern Spain
- on this page - and - through our eyes.
Wholesale
inquiries invited
Designs
are 16 x 11 inches - 12 mesh Zweigart Mono Deluxe. Original
Water Color Paintings - adapted for Needlepoint Canvases - $195
European
Customers may use PayPal above or the following link

This
anthology of Pablo Neruda - is published with the desire of
the diffusion and study of the poet. It is expressly prohibited
to reproduce any of his work with commercial goals. All rights
belong to the *Fundación
Pablo Neruda*
Also
read - about - Federico
García Lorca - if you - have the time - and some
of his - poems
... there are so many more - yet - - this will come.
If
you have more time - read the biography of Joaquin Rodrigo -
Spanish
Music Composer.
a
member of
The National Needlework Association
All
Samantha Taylor Designs images are protected under copyright
law. All Products and Images seen on this page are protected
by Copyrights. Copyright © 1995 - 2008 Jan Voich and Associates,
SL All Rights Reserved.
E-mail:
samantha_taylor@jvoichdesigns.com
US
Offices and Logistics Center:
309 Harris Lane
Ruidoso Downs, NM 88346
European
Offices: Paseo
de la Habana, 14 l 28036 MADRID, Spain l Phone: 011 34 91 561
90 31